Why Businesses Should Translate Their Materials

Why Businesses Should Translate Their Materials

Why Businesses Should Translate Their Materials 2500 1668 Atomic Scribe

Anyone who works with a business knows there are countless numbers of written materials they look over in the course of a day. There’s emails, web sites, reports, contracts, orders, marketing materials, social media, articles, and so much more.

But in the United States, these materials are usually exclusively in English, even though we’re living through a period of non-English language growth that will only increase in the future. That’s millions of consumers businesses might not be reaching.

Increased Reach

It’s imperative to be able to reach as many people as you can with your business. So instead of waiting for a huge percentage of the population to learn English, isn’t it more efficient to translate your materials into popular languages? And since many non-native speakers have difficulty even if they do become proficient in English (let’s face it, English is difficult!), most are more comfortable reading materials in their primary language anyway.

Studies show that 75% of consumers in non-English countries prefer purchasing from sites in their native language, and a whopping 60% say they never or rarely bought from English-only sites. Those are huge numbers.

photo-1456425731181-2152d80d946c

Online Presence

So what should you translate? Well, your web site is a good start, as it’s usually the first impression a consumer will have of your business. Glaring mistakes from Google Translate or cheap agencies will also be noticed and can impact credibility, so make sure to use a high-quality service.

It may be beyond your budget to translate all your social media into other languages, but you could occasionally translate some of your tweets or Facebook posts. Likewise, blog posts in other languages will bring more people to your site and allow you to impart your business message to millions more. Remember that consumers don’t Google only in English.

One-Time Cost

Translation is just a one-time cost. You pay once, and then you can disseminate those materials to however many people you want for as long as you want. And by translating your materials into Spanish, Mandarin, Arabic, German, and other popular business languages, you’re reaching more people, thereby increasing your sales and likely making back your translation investment quickly. Don’t delay and improve your reach today!

Atomic Scribe

Atomic Scribe

Atomic Scribe provides high-quality translations and transcripts for all markets and sectors. Human-powered. Professional. Personal.

All posts by : Atomic Scribe